![]() |
Scala del Processamento Emozionale |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
Validazione Incrociata |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Mariaelisa Santonastaso
Il
mare unisce i paesi che separa L’EPS attualmente è stata tradotta in diverse
lingue: in Giapponese da Masao Yogo, Professore Associato di Psicologia Sociale al
Dipartimento di Psicologia e Centro di Ricerca per la Sicurezza Umana,
Università di Doshisha e da Hideki Ohira, Professore Associato, Dipartimento
di Psicologia, Università di Nagoya; in Indiano da Seema Mehrotra, Professore al
Dipartimento di Psicologia Clinica, Istituto Nazionale di Salute Mentale
& Neuroscienze di Bangalore e da Anuradha Sovani, Psicologo Clinico e
Professore al Dipartimento di Psicologia Applicata, Università di Mumbai;
Queste traduzioni ancora aspettano per una
completa validazione. Ci sarebbero buone prospettive, per un futuro
non lontano, di poter confrontare il costrutto inglese dell’EPS con
quello ottenuto in questi paesi e in questo modo poterne osservare
eventuali analogie e differenze. Per ora lo studio di cross-validation
è avviato tra Italia e Inghilterra. La traduzione, l’adattamento e la validazione
dell’EPS in ambito Italiano sono condotte da Paola Gremigni,
Ricercatrice e Professoressa all’Università di Psicologia di Possiamo essere soddisfatti di aver raggiunto
in tale connubio un campione
di considerevoli proporzioni.
Un totale di 1524 soggetti è composto da 690 provenienti dal campione
inglese e 834 dal campione italiano. In questo studio ci si prefigge di trovare
delle sottoscale
più pulite e chiare, raffinando così il costrutto
inglese. Altro scopo è di
migliorare l’analisi fattoriale italiana e quindi la versione del
Questionario per utilizzarlo al meglio anche nel nostro Paese. Si pensa di
utilizzare come metodo di confronto tra i due costrutti italiano-inglese
l’Analisi Fattoriale Confermativa, ipotizzando che non ci siano
significative differenze tra i due paesi. I risultati aspettano solo di
essere analizzati nei dettagli.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
Dorset
RDSU |
||||||||||||||||||||||||||||||||
© Dorset RDSU 2003